viernes, 30 de enero de 2009

Negro sobre blanco - Duma Key

Hoy toca una de Stephen King. Su última novela, Duma Key, o al menos era la última cuando lo compré, porque creo que se esperaba otra para finales de 2008. Lo compré en Suecia, donde era algo complicado encontrar libros en español, así que lo compré en inglés (creo que todavía no ha sido traducido al español).

El libro sólo se puede definir como una auténtica rallada. Por argumento y estilo recuerda mucho a los libros clásicos de King, los de antes de su accidente. Pero queda muy claro que es uno de sus libros más marcado por el accidente que sufrió King.

La historia va de un tío que casi pierde la vida en un accidente (pos eso), en el que pierde un brazo, y sufre algunas secuelas con su cabeza y su pierna. Tras ver como su vieja vida se le rompe, su psicólogo le recomienda empezar de nuevo en algún otro sitio más tranquilo. Lo que le lleva a un pequeño cayo de Florida, Duma Key.

Allí descubre un talento que no conocía de sí mismo, la pintura. Es capaz de pintar cuadros increíbles, especialmente cuando siente picores en el brazo que ya no tiene. Pronto se dará cuenta que sus cuadros pueden ser peligrosas predicciones, y que con ellos descubrirá un viejo misterio, ocurrido en la isla, y que desde su llegada parece querer salir a flote.

El libro está bastante bien, pero cuesta demasiadas páginas meterte en la verdadera historia. También es fácil perderse cuando empiezas a leer americano de Barbate "Nanny din' mean nothin bad. She knew they'us scairt of Charley - this'us befo the bad thins started - n so she tole em..."

7 comentarios:

SirRasel dijo...

lo del americano de barbate me recuerda a cada vez que uno tiene que andar con proveedor de la india y para dar imagen de guay te habla de esa manera...

Eva dijo...

Diox, que dolor de ojos!! Asi es como los americanos escriben por el messenger, no?

SirRasel dijo...

y los no americanos que intentan parecerlo... es el equivalente al teleoperador que fuerza su acento y no le entiendes nada pero versión escrita (como el primo Apu en los simpson que es teleoperador de DELL o algo del estilo)

Dyc dijo...

La historia del protagonista no se parece mucho a la del pintor de héroes?

Jarke dijo...

Yo creo que lo que en realidad pasa es que en España estamos acostumbrados a estudiar el inglés que habla Miss Smith a las 5 cuando se toma el té, o Mr Brown con su paraguas y su bombín. Mientras que en el resto del mundo ven la tele en inglés y hablan y entienden sin problemas el acento yanqui.

Dyc, no veo Héroes, cuéntame la historia y te digo si se parece o no xD.

Dyc dijo...

http://es.wikipedia.org/wiki/Isaac_M%C3%A9ndez

Jarke dijo...

Pues sí, se parece algo xDD.